映画
「空の境界 Remix Gate of seventh heaven」@テアトル梅田
アニメ。
今までの6作のおさらいっていうか、まとめ。
7作目を観る前にこれまでのストーリーをおさらいしておきましょうってかんじ。
↓入場者特典のポストカード。
本
「ヴィクトリア朝空想科学小説」
風間 賢二編。ちくま文庫。
短編14作品収録。
- 「エイロスとチャーミオンの会話」"The Conversation of Eiros and Charmion"(1838)Edgar Allan Poe エドガー・アラン・ポー 八木敏雄訳
- 「痣」"The Birthmark"(1846)Nathaniel Hawthorneナサニエル・ホーソーン 大橋健三郎訳
- 「いかにして重力を克服したか」"How I Overcame My Gravity"(1864)Fitz-James O'Brien F・J・オブライエン 大瀧啓裕訳
- 「体外遊離実験」"The Great Keinplatz Experiment"(1885)Sir Arthur Conan Doyle コナン・ドイル 風間賢二訳
- 「来たるべき能力」"To Whom This May Come"(1888)Edward Bellamy エドワード・ベラミィ 荒俣宏訳
- 「三番目の霊薬」"The Three Drugs"(?)Edith Nesbit イーディス・ネズビット 風間賢二訳
- 「ロンドン市の運命の日」"The Doom of London"(1892)Robert Barr ロバート・バー 安野玲訳
- 「自動チェス人形」"Moxon's Master"(1893)Ambrose Gwinnett Bierce アンブローズ・ビアス 奥田俊介訳
- 「テムズ・ヴァレイの大災害」"The Thames Valley Catastrophe"(1897)Charles Grant Blairfindie Allen グラント・アレン 田中誠訳
- 「電気を買い占める」"A Corner in Lightning"(1898)George Griffith ジョージ・グリフィス 風間賢二訳
- 「トカゲ」"The Lizard"(1898)C.J.Cutcliffe-Hyne C・J・カットクリフ=ハイン 田中誠訳
- 「無線」"Wireless"(1902)Rudyard Kipling ラドヤード・キプリング 新井磯乃訳
- 「椅子で暮らした男」"The Eternity of Forms"(1916)Jack London ジャック・ロンドン 風間賢二訳
- 「未来新聞」"The Queer Story of Brownlow's Newspaper"(1932)Herbert George Wells H・G・ウェルズ 安野玲訳
「トカゲ」が一番面白かったかな。